tip:小说 + 作者名 搜索更精准
作者:法云
对历代重要的翻译家有专篇记载。卷首有自序,阐述了编集此书的经过和目的:“思义思类,随见随录”,“前后添削,时将二纪,编成七卷六十四篇。十号三身,居然列目,四洲七趣,灿尔在掌”,为的是使后学者“免检阅之劳”。又认为由于时间、地点不同,方言有别,“遂致梁唐之新传,乃殊秦晋之旧译”。
作者:钱歌川
本书为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。 全书共分为三编。第一编重为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速英语语境;第二编重为英译中,包含11项134条语法知识,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者造直阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。 本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。
作者:多莉儿
作者:楉溪
高中时期的男神简海对姜言一见钟情,本以为顺利的爱情还是受到了挑战,情到浓时,她竟然抛下他远走他乡......多年之后他是她的上司,在她看不见的地方自导自演爱情这场戏,生活的残忍再次要将她从身旁带离。“言言,这一次,我终于有可以选择站在你身边的权利了。剩下的路,我陪你,一起走。”
作者:云轻轻
“沈小姐,好久不见。”他依旧清冷如斯,英俊迷人,站在黑暗中都是光明万丈的样子,只是那黑眸中,闪动的火焰让她不敢直视。 四年未见,她已然长成了一个惹人心动的清丽佳人。 “和我结婚,我让你成为最出色的翻译官!”深夜,他将她压在自己的身下,声音暗哑。 眯起美眸,她轻笑:“这算是潜规则吗?” “算。”语罢,男人狠狠撞进了她的身体,也撞进了她城墙高筑的心里。
作者:喵美酱
她的重生,标志着她的成熟和稳重,包括对爱情的理解和对翻译事业的追求。   我命由我不由天,徐小年再也不是那个只会躲在角落里哭的小女人。
作者:杨大娘
作者:夏晓水
作者:圣才学习网
书籍是人类文明的编年史,是人类历史的载体,是人类理性和智慧的结晶。一个人的阅读史,便是一个人的心灵史和精神成长史。书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,是支撑伟大心灵的富贵血脉,是铸就高贵灵魂的丰富给养。读书,应该成为一种生活态度、一种存在方式、一种审美情趣、一种精神追求、一种生命寄托、一种人生境界。
作者:圣才学习网
书籍是人类文明的编年史,是人类历史的载体,是人类理性和智慧的结晶。一个人的阅读史,便是一个人的心灵史和精神成长史。书籍是抚育杰出人才的珍贵乳汁,是支撑伟大心灵的富贵血脉,是铸就高贵灵魂的丰富给养。读书,应该成为一种生活态度、一种存在方式、一种审美情趣、一种精神追求、一种生命寄托、一种人生境界。